Ordlista

Härom dagen började jag fundera på hur mycket min engelska förändrats under min tid här. Den lilla brittiska dialekt som jag haft innan, har nog mer eller mindre försvunnit. Men desto mer nya amerikanska ord har jag nog lärt mig. De flesta ord är självklart barnrelaterade ord och sådana ord man aldrig fick lära sig i skolan. O många av orden kan nog låta lite udda, det gjorde dem iaf för mig första gångerna jag hörde dem. Så jag tänkte faktiskt göra upp en liten "ordlista" på sådana ord som man kanske aldrig tänkt på o ord som faktiskt är ganska udda :P

Förlåt för eventuell felstavning!

Bib - Haklapp

Bee-Boo - Många barns, o i mitt fall, Camerons smeknamn för Belly button, alltså navel.

Zippy cup - Pipmugg för barn

Tusch/Tuschie - Enligt mig ett ganska töntigt namn för rumpa :P

Rubber - Jag kände att jag var tvungen att ta upp detta ordet efter en ganska roligt incident i förra veckan, haha. Rubber betyder suddigummi på brittiska. Men här så betyder det kondom :P Kan bli ganska roliga felsägningar på det kan jag lova ;)

Boo-Boo - Är vad barnen får när de slår sig. Kan vara knät som får a boo-boo , eller så är det ett blåmärke eller liknande.

Potty - Barns sätt o säga toalett, där man gör Peeps and Boops eller making pee-pees ;)

Hickie - Kunde jag förvisso innan jag kom hit, men det är ändå ett udda namn för sugmärke :P

Wounzy - Barnplagg, kommer knappt på vad det heter på svenska, men typ body :P

Kommentarer

Designen är gjord gratis av: Designbloggar

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0